Pratiquement sans rien y changer, j’emprunte ces mots à un philosophe. Je ne dirai pas lequel pour ne pas me parer des plumes de paon. Du titre de l’exposition « Choses peintes-photographiées-écrites », dire « que sans eux l’exposition serait très différente » ne suffit pas : elle ne serait pas. Ces mots disent si bien ce que j’ai voulu faire qu’ils m’obligent à me demander si je l’ai vraiment fait », être en même temps polymorphe, entre les lignes, ici et là-bas, moi et d’autres…
With hardly a change, I’ve borrowed these words from philosopher. I won’t tell which one, for fear of puffing up like a peacock. Saying about the exhibition title “Painted-Photographed-Written Things” that “without them the exhibition would be quite different is not enough. It simply would not be. These words so well express what I intended to do that they compel me to wonder *whether I really succeeded”, to be at the same time polymorphous, between the lines, here and there, myself and others…